Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке. Отделяемые приставки в немецком языке Немецкие глаголы с отделяемыми приставками
В этом уроке я расскажу вам о приставках (die Präfixe), которые, в зависимости от значения, которое хотят придать глаголу, могут быть как отделяемые, так и неотделяемые.
Как вы наверняка знаете, что в немецком языке есть отделяемые приставки и неотделяемые.
Зачем знать тип приставки?
Знать, отделяемая приставка или нет, важно по следующим причинам:
1. Если в предложении один глагол, то в настоящем времени Präsens и в прошедшем времени Präteritum отделяемые приставки отделяются от глагола и ставятся в конец смыслового предложения.
2. Если вы не будете знать, отделяемая приставка или нет, то вы не сможете правильно построить Partizip II – форму, необходимую для образования предложений, например, в прошедшем времени Perfekt.
Отделяемые приставки
Для большей наглядности напомню вам отделяемые приставки:
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, hin-, her-, los-, mit-, vor-, weg-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.
Примеры:
Präsens: Он садится (входит) в автобус и возвращается домой – Er steigt in den Bus ein und kehrt nach Hause zurück
(глаголы: einsteigen – входить, садиться в (транспорт), zurückkehren – возвращаться)
Präteritum: Он сел в автобус и возвратился домой – Er stieg in den Bus ein und kehrte nach Hause zurück
Perfekt: Он сел в автобус и возвратился домой – Er ist in den Bus eingestiegen und nach Hause zurückgekehrt
Неотделяемые приставки
be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß- .
Примеры:
(глагол: erzählen – рассказывать)
Präsens: Он рассказывает свою историю – Er erzählt seine Geschichte
Präteritum: Он рассказал свою историю – Er erzählte seine Geschichte
Perfekt: Он рассказал свою историю – Er hat seine Geschichte erzählt
Отделяемые или неотделяемые приставки
Вместе с тем, есть приставки, которые могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми. Вот они:
durch-, über-, um-, unter-, voll-, wider-, wieder-.
Итак, могут быть два внешне совершенно одинаковых глагола, при этом у одного приставка может отделяться, а у другого не отделяться. У одного с отделяемой приставкой – одно значение, у другого такого же, с неотделяемой приставкой – другое значение. Хорошая новость состоит в том, что таких глаголов относительно не много.
Как же нам определить, когда эти приставки отделяются, а когда не отделяются? Ответ: узнать, падает ли ударение на приставку или нет, если, конечно, есть такая возможность.
К сожалению, такие электронные словари, как, например, Мультитран или Яндекс словари не ставят ударение в словах. Только из примеров в этих словарях можно понять значение глагола, и отделяется приставка или нет. Если знаете онлайн-словари с ударениями, пользуйтесь ими.
Ударение в словах ставится в печатных словарях, но они не у каждого есть и пользование ими менее удобное, чем онлайн-словарями.
Примеры
1. umgehen (um – не отделяемая приставка). Значение: обходить стороной, избегать чего-либо
Он избегает решение этой задачи – Er umgeht die Lösung dieser Aufgabe
umgehen (um – отделяемая приставка). Значение: обращаться, обходиться с кем-л. или чем-л. каким-либо образом
Мы обращаемся с этими животными очень осторожно – Wir gehen mit diesen Tieren sehr vorsichtig um
2. durchfahren (durch – отделяемая приставка). Значение: проезжать через что-л., миновать
Мы проехали (через) мой город – Wir fuhren meine Stadt durch
durchfahren (durch – неотделяемая приставка). Значение: изъездить, объехать
Мы изъездили страну вдоль и поперёк – Wir durchfuhren das Land kreuz und quer
3. übersetzen (über – неотделяемая приставка). Значение: переводить (на другой язык)
Он переводит с русского на немецкий язык – Er übersetzt aus dem Rissischen ins Deutsche
übersetzen (über – отделяемая приставка). Значение: перевозить куда-либо
Они перевезли нас с одного берега на другой берег – Sie setzten uns von einem Ufer ans andere über
4. umfahren (um – отделяемая приставка). Значение: наезжать на кого-либо, сбивать с ног
Он наехал на столб – Er fuhr einen Pfeil um
Er hat einen Pfeil umgefahren
umfahren (um – неотделяемая приставка). Значение: объехать (какое-либо препятствие)
Я легко объехал препятствие – Ich umfuhr leich ein Hindernis
– Ich habe ein Hindernis leich umfahren
5. unterstehen (unter – отделяемая приставка). Значение: стоять под чем-либо защищающим (например, от дождя), укрываться от чего-л.
Шёл дождь. Она укрылась от него на остановке – Es regnete. Sie hat an einer Haltestelle untergestanden
unterstehen (unter – неотделяемая приставка). Значение: подчиняться кому-л., быть в подчинении; подлежать
Он никому не подчиняется – Er untersteht niemandem
Это не подлежит сомнению – Es untersteht keinem Zweifel
Также есть глаголы с выше названными приставками, у которых нет точного клона. В таких случаях нужно просто запоминать, отделяются ли у конкретного глагола приставка или нет. Вот, например, несколько из них:
1. unterstützen (unter – неотделяемая приставка). Значение: поддерживать
Он часто меня поддерживает – Er unterstützt mich oft
2. widersprechen (wider – неотделяемая приставка). Значение: противоречить, перечить
Моя дочь постоянно мне перечит – Meine Tochter widerspricht mir immer
3. widerspiegeln (wider – отделяемая приставка). Значение: отображать (также в переносном смысле)
Эти события отображают ситуацию в стране – Diese Ereignisse spiegeln die Situation im Land wider
4. vollenden (voll – неотделяемая приставка). Значение: заканчивать что-либо начатое
Он закончил строительство дома – Er vollendete den Bau des Hauses
Основа глагола может содержать в себе приставку. Приставки бывают отделяемые и неотделяемые. Приставки придают глаголу новое значение, в некоторых случаях не выводимое из значения корневого глагола.
Отделяемые приставки в немецком языке
В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия, значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen-, и др.
Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением.
При спряжении глагола в презенсе и имперфекте приставка отделяется. В самостоятельном предложении отделяемая приставка стоит на последнем месте :
Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu .
В форме перфекта и плюсквамперфекта приставка не отделяется.
Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zugehört .
Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:
Er hat sein Auto kaputt gefahren.
Sie hat das Insekt tot getreten.
Er hat den ganzen Abend fern gesehen
Haben Sie an der Versammlung teil genommen?
Форма вопроса: Hörst du zu? Hast du zugehört?
Форма императива: Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
Инфинитив с zu: aufzuhören, anzufangen
Неотделяемые приставки в немецком языке
К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer- и др., значение которых трудно установить.
Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные.
Эти приставки придают глаголу новое значение, например:
Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.
Но: Ich besuche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.
Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.
Но: Sie erzählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.
Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.
Но: Wir verstehen den Text. - Мы понимаем текст.
Приставки стоят вместе с глаголами и не отделяются :
ich versuche, ich versuchte; ich bekomme, ich bekam
Причастие II образуется без приставки ge- (как и с глаголами на -ieren):
er hat berichtet, er hat erklärt, er hat verstanden
Следует помнить некоторые пункты:
В некоторых глаголах с неотделяемыми приставками невозможно выделить полнозначный корневой глагол, например: gelingen, verlieren etc.
Форма вопроса: Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?
Форма императива: Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!
Инфинитив с zu: zu verstehen, zu erzählenВ основе немецких глаголов (глаг.) могут присутствовать приставки (прист.), которые по своему поведению в предложении могут быть отделяемыми (отд.) и неотделяемыми (неотд.).Неотд. прист. в большинстве случаев не наделены самостоятельным значением, практически всегда безударны и неотделимы от основы глагола, например:
Неотделяемые приставки
be- | be malen – разрисовыватьDas Kind be malt die Vase. – Ребенок раскрашивает вазу. | ge- | ge denken – чтить памятьUnser Volk ge denkt der gefallenen Helden. – Наш народ чтит память павших героев. |
ent- | ent fernen – удалитьDieses Blatt Papier muss er ent fernen. – Этот лист бумаги он должен удалить | mis- | miss handeln – надругатьсяSie will nicht miss handelt werden. – Она не хочет, чтобы над ней надругались. |
er- | er wecken – пробудитьSeine Worte er wecken bei uns keine Hoffnung. – Его слова не пробуждают в нас никакой надежды. | ver- | ver ursachen – обусловитьDies ver ursacht die die Reduzierung der Produktionsvolumen. – Это обусловливает сокращение объемов производства. |
hinter- | hinter lassen – оставитьDirk wird bei unserem Chef einen schlechten Eindruck hinter lassen. – Дирк произведет плохое впечатление на нашего шефа. | zer- | zer reißen – разорватьSein Lehrling zer riss die Gebrauchsanweisung. – Его ученик разорвал инструкцию по эксплуатации. |
Наличие определенной прист. в основе глаг. в определенной степени изменяет семантику производного глагола. Иногда таким путем образуется совершенно новый глаг., например: стоять – stehen / понимать – ver stehen, искать – suchen / пытаться – ver suchen, подходить – passen / внимательно слушать — auf passen и т.п. Глаголы с несвязанной новой семантикой образуются в подавляющем большинстве случаев при помощи неотделяемых от глагольной основы приставок.
Отделяемые приставки
Особенностью отд. прист. является тот факт, что их значение обычно с легкостью определяется . Это связано с тем, что в их качестве обычно используются наречия и предлоги, например:
ab- | ab fahren – отъехатьSein Zug fuhr um 12.20 ab . – Его поезд отправился в 12.20. | her- | her stellen – произвести, изготовитьDiese Produkte stellt unser Werk nicht her . – Это продукцию наш завод не производит. |
an- | an passen – приладитьDieses Kleid muss ihrer Figur an gepasst werden. – Это платье должно быть подогнано по ее фигуре. | los- | los fahren – двинуться в путьFahren wir jetzt los ! – Поехали! |
auf- | auf passen – слушать, следить внимательноPass auf , sonst verlierst du. – Следи внимательно, иначе проиграешь. | mit- | mit nehmen – взять с собойMeine Nichte hat keine Bücher mit genommen. – Моя племянница не взяла с собой никаких книг. |
aus- | aus reißen – вырватьManche Schüler reißen Seiten aus ihren Heften aus . – Некоторые ученики вырывают страницы из своих тетрадей. | nach- | nach bauen – строить по образцуDieses Haus baut man nach . – Этот дом строят (строится) по готовому образцу. |
bei- | bei behalten – придерживатьсяDu musst immer diese Richtung bei behalten. – Ты должен всегда придерживаться этого направления. | vor- | vor sagen – подсказатьIm Unterricht darf man nicht vor sagen. – На занятиях нельзя подсказывать. |
ein- | ein schrauben – завинтитьNur vier Schrauben wurden ein geschraubt. – Только четыре винта были вкручены. | weg- | weg nehmen – убратьWarum hat sie das alles weg genommen? – Почему она все это убрала? |
fest- | fest halten – удерживатьHier musst du deine Tasche fest halten. – Здесь ты должна крепко держать свою сумку. | zu- | zu stimmen – соглашатьсяDiesem Mann wird er nie zu stimmen. – С этим мужчиной он никогда не согласится. |
На отд. прист. всегда падает ударение . Когда глаг. спрягаются в Präsens, отд. прист. отделяются от основы. В главных предложениях они занимают самое последнее место , например:
- Sie nimmt alles weg . – Она все убирает.
- Diesem Mann stimmt er nie zu . – С этим мужчиной он никогда не соглашается.
Отделяемыми приставками могут быть самые разные части речи, например:
- Barbara nimmt an unserer Versammlung teil . – Барбара примет участие в нашем собрании (отд. прист. – существительное).
- Vor meinem Haus bleibt er nie stehen . – Перед моим домом он никогда не останавливается (отд. прист. – глаг.).
- Solche Geschäfte wollen wir nicht fest machen. – Подобные сделки мы заключать не хотим (отд. прист. — наречие).
- Meine Mutter nimmt immer sehr schnell ab . – Моя мать всегда очень быстро худеет (отд. прист. – предлог).
Шаг 10 — глаголы с отделяемыми приставками. Что это такое? Проще говоря, это даже не приставки, а предлоги.
В немецком языке, как и в русском, есть предлоги, например
auf
— на
an
— на, у
vor
— перед
zu
— к
aus
— из
Однако предлоги могут употребляться не только самостоятельно (например – auf dem Tisch
– на столе, nach Deutschland
– в Германию), но и в качестве «примочки» к глаголу. Ну или приставки, как написано в грамматике. Например:
auf
stehen – вставать
aus
steigen – выходить
vor
bereiten – приготовить что-то, готовиться
В таких глаголах при спряжении приставка отделяется ✂ и автоматически переносится на последнее место в предложении.
aufstehen – вставать
Ich stehe auf.
Du stehst auf.
Wir stehen morgen um 7 Uhr auf.
zumachen – закрывать что-то
Ich mache zu.
Du machst zu.
Er macht die Tür zu.
Wir machen die Augen zu.
Список отделяемых приставок
Вот список слов, которые употребляются как самостоятельно, так и как приставка к глаголу:
auf-, ab-, an-, aus-, mit-, nach-, statt-, um-, vor-, weg-, weiter-, zu-, zurück-, zusammen-, heim-, durch-, über-, unter-, wieder
Важно знать, что если эти словечки являются частью глагола, то их значение может меняться в зависимости от смысла глагола.
Помимо этих слов есть ещё несколько других «примочек», которые отдельно не употребляются. Они употребляются только вместе с глаголом и тоже отделяются . Вот их список:
ein-, fern-, her-, hin-, teil-, zurecht-, herein-, heraus-, hinauf-, hinaus-, hinein-
Ещё примеры:
anfangen | начинать | ✂ Ich fange um 9 Uhr an . |
mitkommen | пойти с кем–то | ✂ Kommst du mit ? |
anrufen | позвонить | ✂ Sie rufen mich jeden Tag an . |
vorbereiten | подготовит | ✂ Ich bereite ein Dokument vor . |
teilnehmen | принимать участие | ✂ Wir nehmen am Konzert teil . |
Примеры употребления с модальными глаголами:
Möchtest du mitkommen? — Ты хочешь пойти со мной?
Kannst du das vorbereiten? — Ты можешь подготовить это?
Willst du morgen anrufen? — Ты хочешь позвонить завтра?
В неопределенной форме (то есть в конце предложения) у глаголов ничего не отпадает.
Вот и всё по этой теме. Важно запомнить, что
- отделяются только вышеперечисленные приставки
- все остальные – не отделяются
- на отделяемые приставки всегда падает ударение
Упражнения к теме:
Еще одно интерактивное упражнение есть .
Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.
Урок 10: Глаголы с отделяемыми приставками was last modified: Август 24th, 2018 by Екатерина
Приставка в немецком языке
- это часть слова, находящаяся перед корнем (или перед еще одной приставкой).
Например:
be sprechen (обсуждать), an genehm (приятный), der An kauf (покупка).
Что касается немецких глаголов, здесь (в отличие от русского языка) приставки бывают отделяемыми (ударными) и неотделяемыми (безударными)
Приставки немецких глаголов | |||||
Неотделяемые (безударные) |
Отделяемые (ударные) |
||||
be- | be greifen | понимать | ab- | ab nehmen | снимать |
ge- | ge fallen | нравиться | auf- | auf stehen | вставать |
er- | er zählen | рассказывать | aus- | aus sehen | выглядеть |
ver- | ver stehen | понимать | an- | an sprechen | заговорить |
zer- | zer brechen | разбивать | bei- | bei stehen | заступиться |
ent- | ent spannen | расслаблять | ein- | ein lösen | выкупить |
emp- | emp fehlen | рекомендовать | mit- | mit nehmen | брать с собой |
miß- | miß lingen | не удаваться | nach- | nach geben | уступать |
vor- | vor haben | намереваться |
Например:
1. Ich stehe
hier.- Я стою здесь.
2. Ich ver
stehe
dich nicht. - Я тебя не понимаю.
3. Ich stehe
um 7 Uhr auf. - Я встаю в 7 часов.
В первом примере глагол stehen (стоять) употреблен без приставки.
Во втором случае, приставка ver- безударная (а значит, неотделяемая): ve r stehen - понимать.
В третьем предложении используется глагол auf stehen (вставать) с ударной/отделяемой приставкой auf- , которая выносится в конец предложения/фразы.
Немецкие глаголы с отделяемыми приставками
1. Ich sehe gut aus . - Я выгляжу хорошо. (Präsens)
2. Ich möchte gut aus sehen . - Мне хотелось бы хорошо выглядеть.
3. Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen . - Для меня очень важно выглядеть хорошо.
Во всех трех предложениях употребляется глагол aus sehen (выглядеть) с отделяемой приставкой aus- . Однако в первом случае приставка выносится в конец предложения, во втором варианте стоит перед корнем, а в третьем - отделена от корня частицей zu .
Все дело в том, что в предложении: «Ich sehe gut aus », aussehen - единственный глагол. Сам глагол стоит на втором месте, а приставка в этом случае уходит в конец предложения.
Если в предложении присутствует еще один глагол, то смысловые глаголы с отделяемой приставкой выносятся в конец: «Ich möchte gut aus sehen» .
В некоторых случаях между отделяемой приставкой и глаголом ставится частица zu : «Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen » . Подробнее о правилах употребления частицы zu c глаголами можно прочесть на нашем сайте.
Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке имеют и еще одну особенность. Касается она образования прошедшего времени Perfekt:
Er hat mich ge
rufen
. (глагол rufen
) - Он меня позвал.
Er hat mich an
ge
rufen
. (глагол an
rufen
) - Он мне позвонил. (ge
- ставится между глаголом и отделяемой приставкой)
Немецкие глаголы с неотделяемыми приставками. Особенности:
1. Образование прошедшего времени Perfekt
Ich suche
die Arbeit als Fahrer. - Я ищу работу водителя
. - Глагол suchen
без приставки. (Präsens)
Ich habe
eine Arbeit ge
sucht
. - Я искал работу.
(Прошедшее время Perfekt)
Ich be
suche
einen Deutschkurs. - Я посещаю курсы немецкого. -
Глагол be
suchen
с неотделяемой приставкой be-
.(Настоящее время Präsens)
Ich habe
einen Deutschkurs be
sucht
. - Я посещал курсы немецкого.
(Прошедшее время Perfekt)
При образовании прошедшего времени Perfekt, в глаголах с неотделяемой приставкой не употребляется ge- :
suchen
- ge
sucht haben - искать/ искал
(без приставки)
be
suchen - be
sucht haben - посещать/посещал
(неотделяемая приставка);
2. Глаголы с неотделяемой приставкой + ZU
Частица zu ставится перед глаголом с неотделяемой приставкой. Например:
Es ist wichtig für mich, das zu ver stehen . Для меня важно понять это.
Систематизировать полученные из статьи знания поможет таблица :
Отделяемые
(ударные) приставки |
Неотделяемые
(безударные) приставки |
|
ab-, an-, bei-, ein-, auf-, aus-, mit-, nach-, vor - | be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß- | |
Единственный глагол Präsens (наст.вр.) |
______ ______ _ _ _ _ .¬ Ich sehe gut aus . |
_____ ¬ _________ _ _ _ _ _ . Ich ver stehe dich. |
Глагол + глагол с приставкой (+ ZU) |
___ ____ _ _ _¬ zu ___ . Es ist wichtig, gut aus zu sehen. |
___ ____ _ _ _ zu ¬ _______ . Es ist wichtig, das zu ver stehen. |
Глагол + глагол с приставкой (без ZU) |
___ ____ _ _ _ ¬ _________ . Ich möchte gut aus sehen. |
___ ____ _ _ _ ¬ _________ . Ich möchte das ver stehen. |
Прошедшее время Perfekt |
____ ____ _ _ _ ¬ ge______ . Er hat mich an ge rufen. |
____ ____ _ _ _ ¬______ . Ich habe die Schule be sucht. |
Обратите внимание!
Одни и те же приставки в зависимости от смысловой нагрузки могут быть как отделяемыми , так и неотделяемыми (соответственно - ударными или безударными). Сравним два предложения:
1. Sie geht um das Haus und sieht etwas Ungewöhnliches . - Она обходит дом и видит кое-что необычное.(Отделяемая (ударная) приставка)
2. Er umgeht schlecht mit ihr. - Он плохо с ней обращается. (Неотделяемая (безударная) приставка)
В обоих предложениях употребляется глагол gehen с приставкой um- . Однако в первом случае приставка um- ударная (глагол um gehen (+sein) - обходить, обойти ), а во втором - безударная (глагол um ge hen (+haben) - уклоняться, обращаться, избегать, ударение падает на -е- ).